Le client : Showdowns Displays est une entreprise spécialisée dans la conception et la production de stands d'exposition et de matériel promotionnel pour les événements. Nous traduisons depuis 2020 de l'anglais vers le français toute leur communication marketing.
Le client : L’un de nos plus importants clients est une société californienne qui conçoit et commercialise des solutions de connectivité réseau, notamment des routeurs, des commutateurs, des adaptateurs WiFi, des caméras de surveillance et des systèmes de gestion des réseaux dans le cloud.
Depuis 2004, nous nous chargeons des traductions en français, espagnol, italien, allemand et russe de l’ensemble de leur communication commerciale et marketing. Pour des raisons qui lui sont propres, elle préfère que son nom ne soit pas mentionné.
Le client : Microinsurance Network est un réseau international de personnes et d'organisations qui travaillent à la promotion et au développement de la micro-assurance et de la protection financière pour les populations à faible revenu.
Nous sommes fiers de collaborer depuis 2019 avec cet organisme en traduisant en français, espagnol, anglais et arabe son rapport annuel (l'État des lieux de la micro-assurance) et des Notes d'information par pays.
Le client : Arrow Electronics est un fournisseur mondial de produits électroniques, de services et de solutions pour les entreprises de haute technologie.
Tradlation collabore depuis de nombreuses années avec Arrow Electronics en traduisant en français tous ses communiqués de presse.
Le client : NewAge Products est une marque de confiance sur le marché de l'amélioration de l'habitat et des produits de rangement qui offre des produits uniques, une meilleure valeur et une expérience d'achat de premier ordre.
Il s'agit d'une entreprise canadienne et nous traduisons toutes ses brochures produits et ses modes d'emploi en français canadien.
Le client : Inbe est une entreprise canadienne qui fournit des services de conseil et de formation en entreprise, notamment en matière de gestion de la qualité, de gestion de la chaîne d'approvisionnement, de stratégie et de planification d'entreprise.
Depuis 2019, nous traduisons des enquêtes vers le néerlandais de Belgique pour ce client.
Le client : La Foundation for European Progressive Studies (FEPS) est le groupe de réflexion de la famille politique progressiste au niveau de l'Union Européenne. Sa mission est de développer des recherches innovantes, des conseils politiques, des formations et des débats afin d'inspirer et d'informer les politiques socialistes et sociales-démocrates à travers l'Europe.
Nous avons traduit de l'anglais vers le français, l'espagnol, l'italien et l'allemand un important et très intéressant ouvrage: Notre avenir Européen et nous nous sommes également chargé de la traduction du français vers l'anglais d'un livre consacré à L'avortement dans l'Union Européenne.
"Je tiens à remercier Karl Supierz et ses équipes pour la traduction".
Maria João Rodrigues, Présidente de la Foundation for European Progressive Studies
Le client : IDScent propose des solutions pour la gestion des odeurs et des parfums, notamment pour les hôtels, les centres commerciaux, les restaurants et les spas.
Nous avons traduit en anglais de nombreux documents marketing pour cette entreprise française.
Le client : IDtech conçoit et fabrique des produits et des solutions de contrôle d'accès et de gestion du temps pour les petites, moyennes et grandes entreprises. Ses produits sont à la pointe de la technologie.
Depuis 2002, nous nous sommes chargé de la traduction en néerlandais et en anglais de la majorité de leurs manuels, des cahiers des charges et de documents juridiques.
"Je confirme l’excellente collaboration, depuis 2002, entre notre société et Monsieur Karl Supierz dans le cadre de la traduction de documents juridiques ou de cahier de charges".
Jean-Marie Hannaby, Chief Executive Officer.
Les clients : Makingcents International est une firme américaine de consultants qui œuvre à la résolution des problèmes de développement mondiaux en liant l'apprentissage à l'action afin de créer un changement durable. Elle a mis en œuvre des projets dans plus de 80 pays à travers le monde. Son personnel est convaincu que, si on lui en donne la possibilité, chacun a le potentiel d'accomplir des choses extraordinaires. Encourager ce potentiel et promouvoir les opportunités pour les gens dans le monde entier est ce qui les motive et ce qui motive leur travail.
Cette entreprise travaille notamment pour l'Agence des Étas-Unis pour le Développement International, USAID. C'est dans ce contexte que nous avons le plaisir et l'honneur de collaborer avec Makingcents.
Nous avons traduit des centaines de pages de rapports passionnants en français, en espagnol et en arabe, dans le domaine de la lutte contre la VBG (violence basée sur le genre), notamment dans le cadre des objectifs de développement durables des Nations Unies.
"Nous sommes entièrement satisfaits de votre travail, en particulier de l'attention que vous portez aux détails, des délais d'exécution rapides et du prix qui n'a jamais été un problème. Nous adorons travailler avec vous et votre équipe et espérons avoir d'autres traductions pour vous à l'avenir".
Shelby Eckhard, Responsable de projet de Makingcents International